Treceți la conținutul principal

Hotărârea Curţii Internaţionale de Justiţie din 19 ianuarie 2009 în cauza privind Cererea pentru interpretarea Hotărârii din 31 martie 2004(Avena 2)

1. La 5 iunie 2008 Mexicul s-a adresat CIJ, solicitând interpretarea paragrafului 153(9) din Hotărârea din 31 martie 2004 pronunţată în cauza „Avena şi alţi cetăţeni mexicani”. Mexicul se considera lezat de faptul că SUA nu luase nici o măsură pentru implementarea hotărârii anterioare, iar cererile cetăţenilor mexicani pentru reexaminarea şi reconsiderarea condamnărilor şi sentinţelor fuseseră respinse. Astfel, pentru Medellin Rojas data execuţiei era stabilită la 5 august 2008, iar cu privire la ceilalţi 4 cetăţeni mexicani exista riscul de a fi executării lor în următoarele luni.
2. În ceea ce priveşte jurisdicţia Curţii, situaţia era diferită în acest din urmă caz faţă de cauza din 2004, deoarece SUA nu mai era din 2005 parte la Protocolul opţional cu privire la soluţionarea obligatorie a diferendelor, adiţional la Convenţia de la Viena privind Relaţiile consulare, a acesteia, din 2005. Potrivit articolului 60 din Statutul CIJ „Hotarârea este definitivă şi nu poate fi atacată. În caz de diferend asupra înţelesului sau a întinderii dispoziţiilor hotarârii, Curtea o va interpreta la cererea oricăreia dintre părţi.”
3. În concret, se apreciază de către Mexic că statuările din paragraful 153 (9), impun o obligaţie de rezultat în sarcina SUA, dar conduita SUA evidenţiază că aceasta ar fi înţeles că statuările respective impun o obligaţie de mijloace.
Potrivit paragrafului 153 (9) „reparaţia adecvată în acest caz constă în obligaţia SUA de a permite, prin mijloace la alegerea sa, reexaminarea şi reconsiderarea condamnărilor şi a sancţiunilor asupra cetăţenilor mexicani amintiţi la subparagrafele (4), (5), (6) and (7) de mai sus, prin luarea în considerare atât a drepturilor prevăzute de articolul 36 din Convenţia de la Viena privind relaţiile consulare cât şi a paragrafelor 138 la 141 din această Hotărâre(t.a.). („the appropriate reparation in this case consists in the obligation of the United States of America to provide, by means of its own choosing, review and reconsideration of the convictions and sentences of the Mexican nationals referred to in subparagraphs (4), (5), (6) and (7) above, by taking account both of the violation of the rights set forth in Article 36 of the [Vienna] Convention [on Consular Relations] and of paragraphs 138 to 141 of this Judgment”).
4. Strategia de abordare a cererii din partea SUA nu presupunea în mod necesar o opoziţie cu privire la înţelesul paragrafului 153 (9), ci achiesarea la interpretarea textului în sensul instituirii unei obligaţii de rezultat. În acest fel, se evita scopul cererii Mexicului. Totodată, se susţinea de către SUA că guvernul a depus eforturi mari pentru pentru a implementa coordonatele rezolutive ale hotărârii Avena 1, însă, structura guvernului său şi sistemul de drept intern, reprezentau obstacole substanţiale în calea guvernului pentru a implementa obligaţiile ce rezultă din Avena. Aceste din urmă argumente sunt suficiente pentru a evita luarea de către Curte a unor măsuri provizorii?
Într-adevăr Mexicul a solicitat Curţii să dispună măsuri provizorii pentru a proteja drepturile cetăţenilor mexicani până la momentul deciziei finale a Curţii, urmărindu-se în special salvarea vieţii lui Medellin.
SUA s-a opus acestei solicitări, apreciind că neexistând un diferend de interpretare a hotărârii Avena 1, prezenta cerere de măsuri provizorii excede jurisdicţiei Curţii, întrucât obiectul său se situează în afara problemei de interpretare.
5. Cu toate acestea, Curtea a dispus la 16 iulie 2008 Măsuri provizorii, solicitând Statelor Unite să stopeze execuţia celor 4 mexicani în cauză, cu excepţia situaţiei în care, prin libera alegere a mijloacelor sale, permitea reexaminarea şi reconsiderarea condamnărilor şi sentinţelor prin luarea în considerare a încălcării drepturilor de notificare consulară stabilite în Convenţia de la Viena şi a paragrafelor 138-141 a judecatei Avena. În consecinţă, Curtea a respins solicitarea SUA de respingere a cererii Mexicului, pentru măsuri provizorii.
De asemenea, s-a decis de Curte ca SUA să o informeze cu privire la măsurile luate în implementarea acestei hotărâri.
6. Printre criticile aduse hotărârii CIJ de luare a unor măsuri provizorii se numără aceea că diferendul de interpretare nu există, astfel că nu putea fi angajată jurisdicţia Curţii în temeiul art. 60 din Statutul CIJ. În realitate, pe fond, problema era una de conformare a SUA cu prevederile hotărârii Avena 1, neexistând un diferend de interpretare.
7. Prin hotărârea finală, la data de 19 ianuarie 2009, Curtea a decis să refuze să-şi reinterpreteze hotărârea iniţială, a respins cererea Mexicului de a cere Statelor Unite să garanteze non-repetiţia.
Totodată, a decis că SUA şi-a încălcat obligaţiile ce reieşeau din măsurile provizorii date pe16 iulie 2008 în cazul lui Medellin Rojas, care între timp fusese executat.
A statuat că problemele ridicate de Mexic pe baza articolului 60 din Statut nu privesc nelămuriri cu privire la înţelesul statuărilor Curţii consemnate în hotărârea sa din 31 martie 2004.
(Dahij)

Comentarii

Postări populare de pe acest blog

Note de şedinţă, prescurtări scrise şi concluzii scrise

O problemă procedurală destul de importantă, dar de multe ori tratată superficial sau chiar ignorată este reprezentată de „concluziile scrise.” Atât în materie civilă cât şi penală, dezbaterea cauzei implică uneori şi formularea şi depunerea unor concluzii scrise. Dreptul procesual civil cunoaşte însă o sintagmă specifică în această materie, şi anume „prescurtările scrise”. În cadrul procedurii penale există de asemenea „note privind desfăşurarea şedinţei de judecată”; acestea neavând legătură cu concluziile amintite anterior. Un punct de plecare al analizei deosebirilor semnificative şi substanţiale între sintagmele care fac obiectul acestui articol îl constituie articolul 146 C. proc. civ., articol potrivit căruia: Părţile vor putea fi îndatorate, după închiderea dezbaterilor, sa depună concluzii scrise sau prescurtări scrise, semnate de ele, a susţinerilor lor verbale. Părţile vor putea depune concluzii sau prescurtările chiar fără sa fie obligate. Ele vor fi înregistrate.

VÂNZAREA CU PACT DE RĂSCUMPĂRARE

Pactul de răscumpărare este un contract accesoriu consemnat în acelaşi înscris sau într-un înscris separat, considerat însa de părţi ca făcând parte integranta din înscrisul principal, prin care vânzătorul îşi rezervă dreptul de a redobândi bunul vândut, într-un anumit termen, restituind cumpărătorului preţul plătit şi cheltuielile ocazionate [1] . Vânzarea cu pact de răscumpărare era cunoscută şi în dreptul roman. În acea perioadă, pactul de răscumpărare dădea naştere numai unui drept de creanţă în favoarea vânzătorului, în baza căruia cumpărătorul era obligat ca, la termenul stabilit, să revândă bunul cumpărat. Deci, prin tradiţiunea bunului – mancipatio in iure cessio , cumpărătorul devenea proprietar asupra bunului, dar şi debitor al obligaţiei de a revinde bunul respectiv, la termen, vânzătorului. V ânzarea cu pact de răscumpărare era concepută în termenii juridici corespunzători pentru două contracte distincte, întrucât în acea perioadă era negată cvasiunanim posibilitatea tr

Dezbaterea Centrului de Studii de Drept European: Protecția datelor și Registrul automatizat privind infractorii sexuali

La data de 28 septembrie 2023, studenții UMFST ”GE Palade”, din cadrul cercului studențesc Lex Criminis (Giulia Veciunca, Alexandra Deteșan, Ana Moise și Eduard Moldovan) au participat la dezbaterea ”Neconformitatea unor prelevări de probe ADN cu principiile dreptului Uniunii Europene” . Evenimentul sa desfășurat la sediul Institutului de Cercetări Juridice ”Acad. Andrei Rădulescu” al Academiei Române. Organizatorul principal al activității științifice a fost prof. univ. dr. Mihail-Daniel Șandru, iar keynote speakerii au fost conf. univ. dr. Nicolae Ploeșteanu și av. Emanuel Drăgan.   Din notițele studenților participanți se rețin cele ce urmează. Profesorul Mihai Șandru a evidențiat următoarele: - principiile dreptului Uniunii Europene nu sunt enumerate explicit în actele juridice europene, iar tratatele UE trebuie corelate cu jurisprudența pentru a fi corect aplicate; - intervenția CJUE pentru dezvoltarea principiilor din diferite domenii este o substanțială, iar acestea se î